Babouin est une chanson de La Garde du Roi Lion dans l'épisode Ces babouins !. Elle est chantée par Fuli tandis qu'elle tente de ramener le Petit Babouin chez lui.
Paroles[]
- Qu'importe les tours que tu me joues
- Je t'aiderai à rentrer malgré tout
- Descend de là, plus de zizanie
- Toi et moi, nous pourrions être amis
- Oui, les yeux dans les yeux
- Si on parlait, tous les deux ?
- Babouin, j'avou-ou-oue
- Tu enchaînes les problèmes
- Babouin, c'est fou-ou-ou
- Toujours les mêmes problèmes
- Babouin, j'avou-ou-oue
- J'aimerais séparer nos deux chemins
- Babouin ou-ou-ou-ouh
- Babouin ou-ou-ou-ouh
- Être drôle, c'est très amusant
- Mais crois-moi, tu exagères vraiment
- Si tu ne respectes personne ici
- Tu n'auras jamais aucun ami
- Oui, les yeux dans les yeux
- Si on parlait, tous les deux ?
- Babouin, j'avou-ou-oue
- Tu enchaînes les problèmes
- Babouin, c'est fou-ou-ou
- Toujours les mêmes problèmes
- Babouin, j'avou-ou-oue
- J'aimerais séparer nos deux chemins
- Babouin ou-ou-ou-ouh
- Babouin ou-ou-ou-ouh
- Si tu n'jetais pas
- Ces fruits sur moi
- Je te trouverais
- Plutôt sympa
- Babouin, j'avou-ou-oue
- Tu enchaînes les problèmes
- Babouin, c'est fou-ou-ou
- Oh, oui, Toujours les mêmes problèmes
- Babouin, j'avou-ou-oue
- J'aimerais séparer nos deux chemins
- Babouin ou-ou-ou-ouh
- J'aimerais séparer nos deux chemins
- Babouin ou-ou-ou-ouh
- Babouin ou-ou-ou-ouh
- Babouin ou-ou-ou-ouh
- Babouin ou-ou-ou-ouh
Futilités[]
- Le nom de la chanson en anglais (Baboons!) est au pluriel, Fuli faisant référence à la race des babouins en général. En français, le singulier semble mieux correspondre puisque Fuli s'adresse directement au Petit Babouin plutôt qu'à la race entière.
- Alors que dans la version originale, Fuli répète "Ba-bo-o-o-o-oons" à chaque fois lors du refrain, elle change régulièrement de phrase dans la version française, alternant entre "Babouin, j'avou-ou-oue", "Babouin, c'est fou-ou-ou" et "Babouin ou-ou-ou-ouh".